元現地採用日本人厳選!!!タイのお勧め観光スポット
かつてタイで現地採用日本人として働いた俺がお勧めする観光スポット紹介する。
バンコクの歴史を肌で感じるためにお勧めしたい遺跡巡りを3か所。
バンコク
アソーク駅前バービア群跡地
かつてバンコク最大のバービア群であったアソークバービア群はBTSアソーク駅前の交差点の北東側(ソイ23側)に広がる広大な空き地に存在した。
空き地に無数に建てられたトタン屋根のバラック小屋は昼間に見るとスラム街のようであったが夕方からピンクのネオンが灯り、パンツが見えそうな短パンをはいたバービア嬢が店の前でたたずむ。
密度および店舗数ともバンコク最大のバービア群であった。
雨の日は土がぬかるんで靴がドロドロになってしまうが、大勢のやる気のないバービア嬢が格安料金でもてなしてくれる。
大多数のバービア嬢はゴーゴーバーなどで踊れなくなったというか人前で半裸をさらすのが憚られるようになった風俗嬢の吹き溜まりのような場所。
しかし稀に田舎から出てきたばかりの風俗デビュー予備軍が在籍することもあるのでダイヤの原石を探す気分でバービア巡りをするのも一興。
そんなバンコク最大のバービア群であるが、2005年ごろに突如として姿を消してしまった。バンコクの中心部にスラム街のようなバービア群が存在するのは政府としては目障りだったのだろう。
立ち退き後もしばらくはアソーク通りの空き地などに何店か分散しつつ営業していたが、現在はソイカーボーイの入り口と夜中に出される屋台営業のバービアを残すのみとなった。
歩道の屋台バービアは年増のわりにスレたバービア嬢しかいないので、バービア群跡の遺跡としてインターチェンジビル周辺を往時を偲びながら歩いてほしい。
スクンビットソイゼロバービア群跡地
バンコク3大バービア群の2か所目。
BTSプルンチット駅からナナ駅方面に100mほど向かった場所にあり、スクンビット通りと直角に交差する高速道路の立体交差の高架下にあったバービア群。
スクンビット通りのソイ1のさらに起点寄りにあるためソイゼロと呼ばれた。
バービアは高架下に沿って100mに渡って10件ほど営業しており、バンコクで最もやる気の無いバービア嬢が多いことで有名であった。
ナナプラザやソイカーボーイの喧騒に飽きた時に箸休めとして利用していたが、アソークのバービア壊滅とほぼ同時期に閉鎖させられた。
こんなのどかなバービアが規制対象になるのが不思議で仕方が無い。
閉鎖後に、スクンビットソイ1近辺に入居者がほぼバービアというビルが出現したが1年ほどで閉鎖のされた。
もっと通っていればよかったと後悔している。
現在その高架下は多分立ち入り禁止になっているはずだ。
マイクスプレイス店舗跡
マイクスプレイスとはパッポン2通りのフードランド横の奥まった場所にあったバービア。
バービアというよりも店内の個室でフェラチオしてもらう抜きバーであった。
個室では本番も可能。
カウンター、ソファー、ビリアード台が充実しており、バービアとして利用する客が多かった。
晩年は個室を完全に無くしてバービアとして営業していたが、惜しまれつつも閉店してしまった。
2年たっても「自分は18歳だ」というバービア嬢が活躍するなど良かった時期もあった店。
お店の扉は現存するはずなので、当時の面影に触れてほしい。
週に5日は通うという基地外な日本人がいたという。
以上。
日本人はどうしてタイ人を『信じる』のか
今日はタイにいる知り合いから
「タイ人に貸した120万バーツが返ってこない」
という愉快なメールがあった。
そのタイ人は俺が「前々職」で働いていた会社の社員なので何故か俺に
前々職の会社の社長に言って給料を差し押さえてほしいとのこと。
どうしてタイ人に120万バーツも貸すのだろうか?
この知り合いは「ケチ」な方で、たびたび俺を無償で何かさせようとしてくる。
関わると遠慮なしにいろんなことを無償で押し付けてくるので、出来るだけ関わらないようにしている。
そんな「ケチ」な知り合いがどうして無担保で120万バーツもの大金をタイ人に貸したのだろうか。
そもそも日本国内において日本人同士であっても400万円という金は担保無しでは貸さない。
というか貸してくれと言いづらい。
それ以前に貸せるような金も無い。
ということで日本人はどうしてタイ人を信じるのかを考察してみる。
理由① タイ人にお金を渡しやすい環境
タイの夜の街では売春斡旋施設が非常に多く、セックスの対価としてお金を払うことが当然のように行われている。
バービアでは俺のような加齢臭オヤジと若い女性が楽しく会話をする対価としてチップやドリンクが発生するのは当然のことである。
というようにサービスの対価をタイ人に支払うことに慣れている日本人。
これに対して日本では「送料無料」「無料アフターサービス付き」というように「商品そのものの値段」にその後のサービスや付帯作業の手間賃が含まれていることが多い。
日本人が提供する「サービス」そのものにお金を払う機会は少ないし、仕事を請け負ったり商品を購入した後、追加でお金を要求することは「良くないこと」とされがちである。
このような商習慣に慣れた結果、
「タイ人にお金を支払うことに抵抗が無くなり、日本人にお金を支払うことには抵抗がある。」
という心理が生まれる。
タイ人にお金を渡す=善
日本人にお金を渡す=悪
なんでこいつはこんなにケチなのに「タイ人にお金をだまし取られた」というヤツは多い。
理由② 信じることは良いことという幻想
ワタシを信じて!(เชื่อฉัน チュワチャン!)
タイ人は良く言う。
日本語に訳すと「私を信じて」となるが、そもそも『信じる』のニュアンスが日本と異なる。
日本とタイの文化の違いを踏まえて「チュワチャン」の意味を正確に訳すと【私の言うとおりに従って】だと思う。
技術的な問題解決方法の議論の最中に「เชื่อผม 」を連発するヤツが多かった。
経験的・技術的に考えてあり得ない案なのでどう考えても【俺の案を採用して】としか理解しえなかった。
タイのドラマの中で自分より目下の相手に「เชื่อผม 」と言われても申し出を却下する場面が多かったように思う。
「ワタシを信じて!」という申し出に、矛盾や理不尽を感じても『เชื่อ=信じる』という訳から【信じてあげないのはかわいそう】という思考を日本人が勝手に解釈して相手の言いなりになってしまう。
こういった理由でタイ人に金を貸して返してもらえない日本人は今後も増え続けるに違いない。
この知り合いに対して俺が贈る言葉。それは สมน้ำหน้า
ソムナムナァ = かわいそうだね。俺が助けてあげる。という意味ではない。
ブログ移転につきまして
Yahooブログの終了にともない移転いたしました。
日本に失意の帰国をしてきた元タイ沈没者がタイを想ってつたない文章を書いています。
移転を機に加筆修正しました。 twanwan.hatenablog.com
タイ語と英語が出来るだけで仕事が出来ない自意識過剰な主人公がタイで転職を繰り返すお話。ちょっと盛っていますが実在する人物の実際のお話です。
日本人男性がタイ人に生まれ変わって第二の人生で活躍するお話。前職で死ねば良いのにと思っていた実在の人物を主人公にしています。
人が良くて自己主張しない男「タカハシ」がバンコクの不動産会社で働く話。
書きかけで辞めていたものを完結させました。
あークイーンズパークプラザに行きたい!!!
タイは暮らしやすい国なのか
タイは暮らしやすい国なのか
最近更新が途絶えている件
更新が途絶えてしまってすみません。